Перевод "Brutal deaths" на русский
Произношение Brutal deaths (брутел дэсс) :
bɹˈuːtəl dˈɛθs
брутел дэсс транскрипция – 32 результата перевода
Well, go on, Georgie, tell him.
As far as senseless, brutal deaths go, I'd say it went beautifully.
Yeah, so maybe a simple thank you is in order, instead of your constant irritation, Rubie.
Давай, скажи ему, Джордж.
Ну, что касается бессмысленной и кровавой смерти, всё прошло супер.
Да, и может было б к место сказать спасибо, а не раздражаться по каждому поводу как обычно, Руби.
Скопировать
Yes, Jack Toller is a fugitive, a convicted killer responsible for the deaths of three young women five years ago.
Brutal deaths wherein the women were literally incinerated.
Toller is being considered the more dangerous of the two.
Да, Джек Толлер, находящийся в бегах, был осужден за смерть трех молодых женщин пять лет назад.
Жестокая смерть - женщины были сожжены в прямом смысле этого слова.
Толлер считается более опасным из этой пары.
Скопировать
It's camouflage.
People die here... every day... ugly, brutal, dramatic deaths... every day.
And that's different from the real world how?
Всё это камуфляж.
Люди здесь умирают... каждый день... уродливыми, жестокими, драматическими смертями... каждый день.
И как это отличается от реального мира?
Скопировать
Well, go on, Georgie, tell him.
As far as senseless, brutal deaths go, I'd say it went beautifully.
Yeah, so maybe a simple thank you is in order, instead of your constant irritation, Rubie.
Давай, скажи ему, Джордж.
Ну, что касается бессмысленной и кровавой смерти, всё прошло супер.
Да, и может было б к место сказать спасибо, а не раздражаться по каждому поводу как обычно, Руби.
Скопировать
Yes, Jack Toller is a fugitive, a convicted killer responsible for the deaths of three young women five years ago.
Brutal deaths wherein the women were literally incinerated.
Toller is being considered the more dangerous of the two.
Да, Джек Толлер, находящийся в бегах, был осужден за смерть трех молодых женщин пять лет назад.
Жестокая смерть - женщины были сожжены в прямом смысле этого слова.
Толлер считается более опасным из этой пары.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
PRAY CONTINUE.
WARNING HIM OF THE KINGS BRUTAL INTENTIONS.
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля.
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
Скопировать
Your majesty, there's been an outbreak of sweating sickness in the city.
300 deaths,this day alone.
Fetch dr. Linacre. Quickly.
Ваше величество, в городе вспышка потницы.
За сегодня триста умерших.
Найдите доктора Линакра, быстро.
Скопировать
I appreciate that.
Probably didn't save you from a brutal tongue-lashing, though, huh?
You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills.
Я ценю это.
Наверное не спасло тебя от жесткого выговора.
Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам.
Скопировать
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Please forgive me again, sir Thomas.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Скопировать
Murder is not something that we take lightly here on Panamanian soil.
So come on out of there and there will be no more deaths.
Michael, I took a man's life.
Здесь в Пaнaме, мьι считaем убийствo oчень сеpьезньιм пpеступлением
Пoэтoму вьιхoдите, и тoгдa никтo бoльше не умpет.
Мaйкл, я убилa челoвекa.
Скопировать
We've got a bit of a situation brewing.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
У нас здесь назревает проблема.
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
Скопировать
That's what they call me, an animal.
You know an animal does very brutal things.
An animal does very violent things.
Что они позовут меня, как зверя.
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Скопировать
But it's our only lead.
Any freaky deaths?
Nothing bobby could find -- Not yet,anyway.
Больше зацепок нет.
Никаких странных смертей?
Бобби ничего не смог найти.
Скопировать
these things take time.
people are talking about the warren brothers' deaths.
strange.
Это требует времени.
Люди болтают о смерти братьев Уоррен.
Странно...
Скопировать
I'll kill you.
They're a brutal race, uncivilised.
Indiscriminate in their deployment of violence.
Но если ты будешь угрожать моей свободе, я убью тебя.
Жестокий народ.
Нецивилизованный. - Не задумываясь прибегает к насилию.
Скопировать
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
They've skyrocketed from out of nowhere.
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Они взлетели до небес из ниоткуда.
Скопировать
Why don't you go grow some corn or something?
Must be a big relief, being exonerated of such a brutal murder.
Agent Carter, department of domestic security.
Иди лучше кукурузу выращивай или еще что.
Какое облегчение наверно, с вас сняли обвинения в столь страшном убийстве.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Скопировать
I'll be right back.
joining us, families in Chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal
But word of the suspect's capture comes as small comfort to the Foster family...
Я сейчас вернусь.
А теперь специально для тех, кто только что к нам присоединился, семьи в Чикаго вздохнули свободно, когда сегодня состоялся арест по делу о нападении на ученицу местной школы Мелани Фостер.
Весть о задержании не принесла радости семье Фостер...
Скопировать
- In what way?
- The deaths.
The number of deaths associated with this project.
- Отчего же?
- Из-за смертей.
С этим проектом связана масса смертей.
Скопировать
Well, was it worth it?
Worth all those men's deaths?
Worth Rose?
! Она того стоила?
Жизни всех тех людей?
Жизни Розы?
Скопировать
Laszlo, just you hold on!
There's been too many deaths today.
Way too many people have died.
Лазло, держись!
Сегодня мы видели много смертей.
Слишком много людей погибло.
Скопировать
We're letting him walk?
He's responsible for hundreds of deaths,
His degree of culpability is not for us to determine,
Мы его отпускаем?
Он ответственен за сотни смертей,
Его уровень виновности не нам определять.
Скопировать
- Think.
How will she feel if she causes more deaths?
- She?
- Подумай об этом.
Как она будет себя чувствовать, узнав, что из-за того, что ее вынесли отсюда, умерло больше людей?
- Она?
Скопировать
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Скопировать
-So noted.
We will contend that it was Preston who was the victim of a brutal police beating... indications of which
He struck back, wildly and in self-defense, Your Honor.
-Принято к сведению.
И мы настаиваем, что именно Престон стал жертвой жестокого избиения полицейскими... последствия этого все еще очевидны, Ваша честь.
Он ударил в ответ, в порыве самозащиты, Ваша честь.
Скопировать
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's
- Yes, Madam President.
Передайте капитану, я обеспечу содержание его заключённых до лучших времён.
И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты Галактики.
- Да, мадам президент.
Скопировать
What if I blew that EMP?
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
If I did that it wouldn't be very safe for me here, would it?
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
Bдpуг имeннo я уничтoжил кoрaбли и гибeль cтoлькиx людeй лeжит нa мнe?
Beдь ecли этo тaк мнe нeбeзoпacнo oстaвaтьcя здecь. Beрнo?
Скопировать
It's too brutal a solution.
Why brutal? Let's get rid of that scum!
Our health comes first!
- Вы слишком жестоки. - Жесток?
Им плевать на наше здоровье.
Для них главное - деньги.
Скопировать
I will reform the king.
Anything less is brutal cowardice.
Too late.
Я реформирую королевскую власть.
Все прочее - проявление жестокости и трусости.
Слишком поздно.
Скопировать
"You win".
God, that's brutal.
Could you stop saying it, please?
Ты выиграла...
Да, это круто.
Ради Бога, перестань повторять.
Скопировать
The cops are still looking for you because of the deaths in the motel.
What deaths?
What are you talking about?
Тебя до сих пор ищет полиция за убийства в мотеле, забыл?
Какие убийства, Беренисе?
Не говори, чего не знаешь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brutal deaths (брутел дэсс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brutal deaths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брутел дэсс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение